RecentChanges
  FrontPage
TitleIndex  |  RecentChanges
 

오늘의일본어


すみません。

どうしてですか。

음독:
스미마센(스미마셍)
도우시테데스카(도-시테데스카)

번역:
미안합니다.
왜요?

발음도 적어주실수 없나요? 읽을 줄 몰라서 -.-a
-.- 일본어 못읽어요? 이런 세상에.... 사이트 돌아다녀서 일본어 기본문자 찾아서 왜워요.. iron 머리가 좋아서 금방 왜울꺼예요..
아이우에오, 가기구게고, 다찌쯔떼도, 마미무메모, 등등.... 이런식으로 되어 있어요... nalabi
헉스 -.-a 요즘 치매가 와서 외우는 게 좀 무리라서요 ㅡ.ㅡ 쿨럭 p.s 개인적으로는 영어공부도 벅차서... iron
히라가나만 이라도 외워요.. 시간나면 가다가나도 외우구요. 그럼 일본어 뜻은 몰라도 읽기는 가능해요. 더 지랄같은것은 한자를 쓴다것인데, 일본넘들은 일본어 전용 채택안하나..nalabi
일어는 발음체계가 절대적으로 빈곤하기 때문에 일어전용을 할 경우 범람하는 동음이의어로 인해 의사소통상의 혼란이 우려된다더군요. 뒷세대로 갈수록 한자를 안 사용하는 경우가 많다고 하고 이 우려는 현실로 드러나고 있다고 합니다. 가나가 좀 빈곤한 표기체계라 어쩔 수가 없어요. 근데 뭐 그걸로도 잘먹고 잘살고 거기다 잘가꾸고까지 있으니 한국이라고 특별히 자랑스러워 할 구석도 안 보임...

다메~떼~

들을수 있는 약간의 일본어중 하나..ㅡ.ㅡ;;; ㅜ.ㅜ 림풀_수행
다메~ 이떼~ 겠죠. -_-;; 주위에 널려있는 YWCA추천 어린이 명작 시리즈의 유명한 대사. '안되. 아야!' -- 하이레느


가와이~

들을수 있고 의미를 알고있는(쓸줄은 모릅니다 ㅜㅜ) 몇 안되는 일본어 중의 하나입니다 ㅡ.ㅡ -- owlet


야메로!

요즘 동인지에 빠져있다 보니...쿨럭.....--원정





Powered by MoniWiki
xhtml1 | css2 | rss